Pedro Eiras: Infierno, Purgatorio, Paraíso
[FRAGMENTOS. Artículo completo en las páginas111 a 126 de Hablar de Poesía n° 48]
Introducción, selección y traducción de Maria João Machado[1]
Pedro Eiras nació en Porto, en 1975. Es poeta, dramaturgo, narrador y ensayista. En los últimos años publicó en Portugal una celebrada trilogía poética que revisita la obra central de Dante: Inferno, Purgatório y Paraíso.
Su poesía parte de la intuición de un ritmo (agarrando las palabras en pleno vuelo) en el que la forma es una especie de apoyo –cada volumen de esta trilogía está compuesto por 33 cantos– que colabora para que el poema vaya naciendo ante nuestros ojos y oídos. Su Infierno no es místico, es cercano y humano, está reubicado en lo cotidiano porque siempre llega un instante, en nuestras vidas, / en que todos / nos perdemos. El Purgatorio es espeso y condensa el deseo en el recorrer los sucesivos círculos del camino tal vez en el borde / de un vaso alto, esperando que reviente / la espuma, como en ti reventaron / las letras de tu nombre. El Paraíso abre un espacio donde se cuestionan y repiensan las nociones del bien y del mal. (no, nada aquí es / como nos dijeron / que sería).
Hay una alegría feroz que nace de mover el eje, de buscar la incomodidad. Una mira rigurosa y aguda, donde el humor asoma aquí y allá, como una de las facetas de la melancolía. Melopeas en vaivén, el sonido y la furia de mirar como quien piensa. Y un entramado constante entre las innumerables citas y el uso de frases cotidianas. A medida que vamos avanzando en las páginas sentimos que Eiras encuentra el equilibrio justo entre la distancia para poder mirar y la cercanía de tocar con las manos lo sagrado sin pudor, escuchamos su voz osada y cálida sonar en la lectura: Porque nadie conoce su ceguera, / sino demasiado tarde, cuando / el incendio apagó, / el viento enterró las cenizas, / y ya nadie sabe dónde todo esto pasó.
[FRAGMENTOS. Artículo completo en las páginas 111 a 126 de Hablar de Poesía n° 48]
- Maria João Machado nació en Cartaxo, Portugal, en 1981, y vive y trabaja hace 15 años entre Portugal y Argentina. Es curadora y gestora cultural. Cofundadora y directora artística de VAIVEM (vaivem.com.ar) una plataforma que se dedica a difundir y promover la cultura portuguesa en América Latina. Desde 2017 trabaja también como traductora de portugués y castellano. Entre otras publicaciones ha traducido obras teatrales latinoamericanas para compañías portuguesas como Teatro Experimental de Porto o Artistas Unidos y trabaja regularmente con diversos festivales internacionales de teatro y cine.>>