Wallace Stevens – Solitario bajo los robles
[FRAGMENTO. Artículo completo en las páginas 145 a 147 de Hablar de Poesía n° 45]
WALLACE STEVENS – SOLITARIO BAJO LOS ROBLES
Laura Crespi [1]
SOLITARIO BAJO LOS ROBLES
En el olvido de las cartas
uno existe entre principios puros.
Ni las cartas ni los árboles ni el aire
persisten como hechos. Este es un escape
al principium, a la meditación.
Al final uno sabe en qué pensar
y piensa en eso sin conciencia,
bajo el roble, completamente liberado.
SOLITAIRE UNDER THE OAKS / In the oblivion of cards / One exists among pure principles. // Neither the cards nor the trees nor the air / Persist as facts. This is an escape // To principium, to meditation. / One knows at last what to think about // And thinks about it without consciousness, / Under the oak tree, completely released.
Este poema de Wallace Stevens fue publicado por primera vez en Opus Posthumous en 1957. Pertenece al periodo final de su producción, fue escrito algunos meses antes de su muerte en 1955. Traduje varios poemas de este volumen que luego edité en mi sello Cuadernos de traducción, en dos plaquetas donde reuní unos treinta poemas en total. Recuerdo que había dejado “Solitario bajo los robles” para el final de una de ellas, con el propósito de que quedaran flotando, con la lectura de este último poema tan breve y expansivo a la vez, dos de los motivos que me impactaron siempre en la experiencia de leer a Stevens: una imagen que se abre y que queda flotando descubierta a la meditación, y también una liberación: certeza en que cualquiera fuera ese vehículo que pueda trasladar un pensamiento (percepción, meditación, principium) hacia una configuración distinta de la realidad (poema, observación, imagen), estará ahí no sólo para ser visualizada sino también para reconocer esa liberación…
(…)
[FRAGMENTO. Artículo completo en las páginas 145 a 147 de Hablar de Poesía n° 45]
- Laura Crespi nació en San Fernando en 1973. Publicó Días de besos (2006), La vida interior (2010) y En el corazón del cactus (2021), entre otros libros de poesía, y el ensayo Un blanco móvil. Filosofía, literatura y metáfora (2009). Edita y traduce para la colección Cuadernos de Traducción. Es licenciada en filosofía por la UBA, donde da clases. Lleva adelante el proyecto de poesía y canción para niños Children’s Corner (2016) y también su proyecto solista: Claridad, claridad (2014) y Los hermosos días (2021).>>